แปลเพลง When you believe - Mariah Carey Ft. Whitney Houston

posted on 20 Oct 2009 14:13 by october-the-fifth

 

เพลงนี้เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์การ์ตูนเรื่อง The Prince of Egypt นะคะ
เป็นเรื่องในไบเบิล ตอนที่โมเสสได้รับบัญชาจากพระเจ้า ให้ไปช่วยพวกคนยิวให้พ้นจากการกดขี่ของฟาโรห์
และใช้ไม้เท้าวิเศษ ทำให้น้ำในทะเลแดงแยกออกจากกัน เป็นทางให้พวกของโมเสส เดินข้ามไปยังดินแดนพันธะสัญญา

เพลงนี้กล่าวถึงปาฏิหาริย์จะเกิดขึ้นได้ ถ้าเรามีความศรัทธา มีความหวัง และอย่ายอมแพ้
(ก็เชื่อในพระเจ้า ทำนองนั้น) PS.เชื่่ออย่างเดียวไม่พอนะ ต้องลงมือทำด้วยนะ


When You Believe - Mariah Carey Ft.Whitney Houston

Many nights we pray with no proof anyone could here
ทุกๆค่ำคืน เราสวดอ้วนวอน โดยไม่รู้เลยว่าจะมีใครได้ยิน

In our hearts a hopeful song. We barely understood.
ในใจของเรานั้นมีเสียงเพลงแห่งความหวังที่เราก็ไม่อาจเข้าใจ

Now we are not afraid. Although we know there’s much to fear
แต่ตอนนี้เราไม่มีความกลัวอีกต่อไปแม้จะรู้ว่าจะต้องเจอมันอีกมาก

We were moving mountains long before we know we could
เราได้กำจัดภูเขานั่นไป ก่อนที่เราจะรู้ตัวซะอีก

Chorus :

There can be miracles when you believe
เมื่อเธอศรัทธา จะบังเกิดปาฏิหาริย์

Though hope is frail. It’s hard to kill
แม้ความหวังจะเปราะบางนัก แต่ยากจะสูญสลาย

Who knows what miracles. You can achieve
ใครจะไปรู้ว่ามันเกิดขึ้นเมื่อใด เธอจะพบเจอมัน

When you believe somehow you will.
เมื่อเธอศรัทธาจริงใจ เธอจะได้พบเจอ 

You will when you believe
เธอจะได้พบปาฏิหาริย์ เมื่อเธอเชื่อมั่นศรัทธา 

 

In this time of fear
ในช่วงเวลาแห่งความกลัว

When prayer so often proves in vain,
เมื่อคำอ้อนวอนั้นดูเหมือนจะไร้ประโยชน์

Hope seems like the summer birds too swiftly flown away
ความหวังเป็นเหมือนนกในฤดูร้อนซึ่งบินจากไปอย่างรวดเร็ว

And now I’mstanding here
ในตอนนี้ฉันยืนอยู่ตรงนี้

My heart so full.I can’t explain
หัวใจของฉันมันช่างเต็มตื้นอย่างอธิบายไม่ถูก

Seeking faith and speaking words
แสวงหาความเชื่อมั่น และเปล่งวาจา

I never thought I’d say
ที่ฉันไม่เคยคิดว่าจะได้พูดออกไป

[Chorus]

They don’t always happen when you ask
มันไม่เกิดขึ้นตามที่เราร้องขอเสมอไป

And it’s easy to give in to your fear
แล้วมันก็ง่ายที่จะยอมแพ้ต่อความกลัว

But when you’re blinded by your pain
แต่เมื่อใดความเจ็บปวดทำให้เธอตาบอด

Can’t see your way safe through the rain
ไม่อาจเห็นหนทางท่ามกลางสายฝน

Thought of a still resilient voice

ขอจงคิดถึงเสียงที่หลุดพ้นซึ่งความเจ็บปวด  

Says love is very near
พูดว่า ความรักนั้นอยู่ใกล้เธอแค่ไหน


[Chorus]

 

 

 

Comment

smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry ???????????????   ??????????????????
smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry ???????????????

Tweet

เพลงเพราะ

คำแปลก็ดี

ขอบคุณค่ะ

#1 By ขาจร (110.49.131.148) on 2010-01-25 21:17

เพลงเพาะมาก
ให้กำลังใจสำหรับคนหมดหวัง

#2 By man911 (183.89.94.2) on 2010-05-16 23:22

i would like you to know that, i am alway here for you.

#3 By dear (124.120.188.20) on 2010-05-23 17:33

แปลได้ความหมายกินใจมากเลยค่ะ มันไม่ทื้อดี ชอบๆๆ

THX

#4 By beLIEve (58.8.242.17) on 2010-07-29 17:46

บรรทัดสุดท้าย Says love is very near ต้องเป็น Says hope น่ะครับ

#5 By ผู้แปลเก่งมากครับ (27.130.94.108) on 2010-11-18 01:14

เพลงเพราะมากๆชอบมากๆเลยอะคะsurprised smile

#6 By TVXQ (118.172.118.169) on 2011-01-17 19:31

ขอบคุณมากเลยครับ สำหรับคำแปล ความหมายดีมากๆเลย

#7 By Keng (125.25.109.174) on 2011-03-29 10:57

กำลังอยากได้อยู่พอดีเลยครับ ขอบคุณมากน๊า

#8 By MOONLIGHTY on 2011-05-28 23:03

thank you so much
ขอบพระคุณเป็นอย่างสูงนะครับสำหรับคำแปลผมได้ความรู้มากมาย

#9 By thanakrit (182.93.162.28) on 2011-09-23 22:37

๐ พร่ำสวดอ้อนวอนทุกคืนค่ำ โดยหารู้ไม่ว่าใครจะได้ยิน
๐ ในหัวใจเต็มไปด้วยเสียงร่ำร้องของความหวังที่ไม่สามารถเข้าใจได้
๐ ความหวาดกลัวสูญสลายไร้ค่า แม้จะต้องผจญกับมัน
๐ แม้มันจะตั้งตระหง่านดั่งภูผา แต่ก็จะดิ้นรนพ้นไปจนรอด
๐ ขอเพียงเธอมีหัวใจที่แกร่งกล้า ศรัทธาอย่างเต็มเปี่ยม
๐ เธอจะรู้ว่า..ปาฏิหาริย์นั้นมีจริง..

๐ เมื่อความกลัวเกิดขึ้นในหัวใจ
๐ คำอ้อนวอนไดก็ดูจะไร้ค่า
๐ เหมือนสกุณาบินโฉบพฤกษาในหน้าร้อนโดยไม่หันมอง

๐ ณ ขณะที่ฉันยืนอยู่ในที่นี้
๐ ความรู้สึกในหัวใจกลับเต็มตื้น
๐ เพียงเพราะฉันเชื่อมั่น..ศรัทธา
๐ แล้วเปล่งวาจาออกไปโดยไม่คาดคิดว่าจะเอ่ยคำนั้น

๐ ทุกสรรพสิ่งใช่จะเป็นจริงเสมอไป
๐ ชีวิตและหัวใจจึงต้องผจญกับความหวาดกลัว
๐ แต่เมื่อใดที่ความเจ็บปวดทุรนทุรายทำให้เธอสิ้นหวัง
๐ เหมือนคนตาบอดสิ้นไร้หนทางฝ่ากลางสายฝนพรำ
๐ เพียงคำนึงถึงเสียงสวดพร่ำคำอ้อนวอนนั้น
๐ ความรัก..และความหวัง..ก็ปรากฏอยู่แค่เอื้อม

#10 By คนรักเพลงนี้-ขอร่วมแจม (115.87.206.6) on 2011-10-03 18:49

๐ พร่ำสวดอ้อนวอนทุกคืนค่ำ ใครจะได้ยินคำนั้น
๐ ในหัวใจเต็มไปด้วยเสียงร่ำร้องของความหวัง..
อันยากจะหยั่งรู้ในความหมาย
๐ ความหวาดกลัวสูญสลายไร้ค่า แม้จะต้องผจญกับมัน
๐ แม้มันจะตั้งตระหง่านดั่งภูผาแต่ก็จะดิ้นรนพ้นไปจนรอด
๐ ขอเพียงเธอมีหัวใจที่แกร่งกล้า ศรัทธาอย่างเต็มเปี่ยม
๐ เธอจะรู้ว่า..ปาฏิหาริย์นั้นมีจริง..

๐ เมื่อความกลัวเกิดขึ้นในหัวใจ
๐ คำอ้อนวอนไดก็ดูจะไร้ค่า
๐ เหมือนสกุณาบินโฉบพฤกษาในหน้าร้อนโดยไม่หันมอง

๐ ณ ขณะที่ฉันยืนอยู่ในที่นี้
๐ ความรู้สึกในหัวใจกลับเต็มตื้น
๐ เพียงเพราะฉันเชื่อมั่น..ศรัทธา
๐ แล้วเปล่งวาจาออกไปโดยไม่คาดคิดว่าจะเอ่ยคำนั้น

๐ ทุกสรรพสิ่งใช่จะเป็นจริงเสมอไป
๐ ชีวิตและหัวใจจึงต้องผจญกับความหวาดกลัว
๐ แต่เมื่อใดที่ความทุกข์เจ็บปวดทุรนทุราย..
ทำให้เธอสิ้นหวัง
๐ เหมือนคนตาบอดสิ้นไร้หนทางย่ำฝ่ากลางสายฝนพรำ
๐ เพียงคำนึงถึงเสียงสวดพร่ำคำอ้อนวอนนั้น
๐ ความรัก..และความหวัง..ก็ปรากฏอยู่แค่เอื้อม

#11 By #10 คนเดิม (115.87.206.6) on 2011-10-03 19:07

ขออนุญาตินำเอาไปแบ่งปัน ช่วงเวลาที่ทุกคนต้องการ ความหวังนะครับ
nok utofear (face book)

#12 By นก (125.25.41.201) on 2011-10-24 09:03

thank you so much for your kindness.open-mounthed smile open-mounthed smile open-mounthed smile

#13 By OUANG (118.174.129.93) on 2012-01-26 06:55

#14 By jenjira (124.120.202.107) on 2012-02-15 15:44

ชอบเพลง
และคนร้องมาก

#15 By jenjira (124.120.202.107) on 2012-02-15 15:54

ชอบ นักร้องมากกก เพลงเพราะมีพลังให้เข้มแข็ง ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ

#16 By tom (110.49.234.251) on 2012-03-25 23:51

ชอบทั้งเพลงทั้งคนร้อง
เพราะมากๆ

#17 By Design on 2012-06-04 20:10

ชอบมากๆเลยค่ะ

#18 By nuntida (103.7.57.18|223.204.10.96) on 2012-09-22 18:16

จงยืนหยัดมั่นคง แล้วท่านจะเห็นว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงช่วยท่านให้รอดพ้นอย่างไร

#19 By Immanuel (124.122.34.206) on 2013-08-31 17:45

#20 By (66.249.80.24|101.108.85.104, 66.249.80.24) on 2014-03-22 11:20